あわせて読みたい>>【解説】「ガバナンス」の意味や言い換えは?ビジネスシーンにも役立つカタカナ・外来語のトリセツ
私たちが日々使っている外来語やカタカナ語。すっかり定着した言葉もあれば、実はよく分からずに使っているという単語もあるでしょう。
外来語を他の言葉で言い換えたいときは、国立国語研究所の「外来語言い換え提案」が参考になります。
「外来語言い換え提案」は、公共の場などで使われる少し分かりにくい外来語について、言葉遣いを工夫して分かりやすい言い換えを提案するもの。国立国語研究所の外来語委員会が2003〜2006年、計4回発表し、一覧にまとめました。
20年前の提案なので、一覧の中には、現在は定着している外来語もあるかもしれません。
「クライアント」。この言葉の意味や、「日本語」で言い換えたら何というか知っていますか?
それでは見ていきましょう。
クライアント
♢言い換え語
顧客
♢用例
より高い見解・見識を示さないとクライアント(顧客)から信頼と敬意を得られない状況になっている。
♢意味説明
注文や問題の解決のために,専門家や専門機関に依頼する人や組織
♢
手引きには、注文や求める内容に応じて、客・注文主・依頼主・相談者・利用者・患者など言い換え語を使い分けることも効果的であるとしています。
ネットワークでつながったコンピューターで、情報の提供を受ける側のコンピューターを「クライアント」ということがありますが、この場合は「端末」「端末機」「利用側のコンピューター」などと言い換えたり、説明を付けたりすることができると記されています。
医療の分野でも「クライエント」の語形が用いられることもありますが、意味は同じだといいます。
オリジナルサイトで読む : ハフィントンポスト
【解説】「クライアント」の意味や言い換えは?ビジネスシーンにも役立つカタカナ・外来語の取説