65: バイオハザードヴィレッジ@まちまちゲーム速報 2021/06/01(火) 10:28:43.55 ID:fioFrv8Ed
エピローグのローズって既に大人なのにまだガキ扱いされてるってことはエヴリンみたいに成長速度が速いって事だよね?
71: バイオハザードヴィレッジ@まちまちゲーム速報 2021/06/01(火) 10:47:52.16 ID:S5pRhWmvM
>>65
高校生ぐらいならまだガキ扱いなのも普通だと思うけど
72: バイオハザードヴィレッジ@まちまちゲーム速報 2021/06/01(火) 10:52:15.33 ID:g6V7PwWK0
>>65
散々言われてると思うけど、生後半年の状態で赤ん坊だから普通の速度だよ
そんな成長早かったら学校のテストがどうこう言ってるのもおかしい
73: バイオハザードヴィレッジ@まちまちゲーム速報 2021/06/01(火) 11:00:04.64 ID:YNveeCMxd
>>72
フィギュア見てたらローズ(大人)ってついてたからそう思ったけどそういえば学校のテストってセリフあったな
普通に成長しただけてことはクリスはもう引退間近かな
83: バイオハザードヴィレッジ@まちまちゲーム速報 2021/06/01(火) 12:06:30.58 ID:1qke1Oobp
>>73
多分、英語版の歳をとった(成長した)って意味の「Old」が「歳を重ねた=大人」って認識で使われただけだと思うよ
86: バイオハザードヴィレッジ@まちまちゲーム速報 2021/06/01(火) 12:11:01.76 ID:1qke1Oobp
>>83
もしくは、大人になったって意味で使ってた「adult」がまんま「大人」って意味で使われたかの2択
84: バイオハザードヴィレッジ@まちまちゲーム速報 2021/06/01(火) 12:09:56.32 ID:a7DYH/9Fr
クレジットには
Rose (Adult)って書いてあったぞ
87: バイオハザードヴィレッジ@まちまちゲーム速報 2021/06/01(火) 12:12:56.57 ID:1qke1Oobp
>>84
そうか、それなら「(成長して)大人になった」って意味だったのがまんま「大人」って意味になったんだと思う
89: バイオハザードヴィレッジ@まちまちゲーム速報 2021/06/01(火) 12:17:38.40 ID:1qke1Oobp
>>87
なんかごちゃってるから訂正
ローズが「成長した」って意味で「adult」って使ってたのが、まんま「大人」って意味になったんだと思う
134: バイオハザードヴィレッジ@まちまちゲーム速報 2021/06/01(火) 16:06:56.39 ID:Hdc4BIuba
EDのローズ高校生くらいか
ドナちゃんやローズを攻略する恋愛ゲームとか
http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/famicom/1622476522/0-
Source: まちまちゲーム速報
【バイオ8】エピローグのローズってエヴリンみたいに成長速度が速いって事だよね?